BR-KLASSIK

Inhalt

Deutsche Weihnachtslieder erklärt "O du fröhliche"

Es ist eines der bekanntesten Weihnachtslieder der Welt: "O du Fröhliche". Die Melodie erklang ursprünglich oft auf See, denn sizilianische Matrosen sangen es, um Maria um ihren Schutz zu bitten. Der deutsche Text entstand später in Weimar.

Johannes Daniel Falk | Bildquelle: picture-alliance/dpa

Bildquelle: picture-alliance/dpa

Die Melodie stammt von dem sizilianischen Seefahrerlied "O sanctissima", in dem Seeleute den Schutz Mariens erflehen. Der Dichter Johann Gottfried Herder hatte es in seine Sammlung "Stimmen der Völker in Liedern" aufgenommen, so wurde es auch in Deutschland bekannt. Der später entstandene deutsche Text zu den drei Strophen stammt von unterschiedlichen Autoren:

Strophe 1 (1816): Johannes Daniel Falk, Theologe und Schriftsteller, herzoglicher Legationsrat in Weimar sowie Begründer der Jugendsozialarbeit. Strophen 2 und 3 (1829):  Heinrich Holzschuher, ein Mitarbeiter Falks.

Ursprünglich ein Lied für Weihnachten, Ostern und Pfingsten

Für die Pfleglinge in seinem "Rettungshaus für verwahrloste Kinder" hat der evangelische Theologe Johannes Daniel Falk Lieder geschrieben, deren Text die Kinder auf den Pfad der Tugend zurückführen sollte. Darunter war 1816 das heute als Weihnachtslied bekannte "O du fröhliche".

YouTube-Vorschau - es werden keine Daten von YouTube geladen.

Knabenchor der Chorakademie Dortmund "O du fröhliche" @ Weihnachten mit dem Bundespräsidenten 2017 | Bildquelle: Chöre im TV (via YouTube)

Knabenchor der Chorakademie Dortmund "O du fröhliche" @ Weihnachten mit dem Bundespräsidenten 2017

In der Urfassung allerdings war dieses Lied kein Weihnachtslied, sondern ein - von Falk so bezeichnetes - "Allerdreifeiertagslied": Ein Rundumschlag mit drei Strophen, in dem die Grundlagen der drei großen christlichen Feste erklärt wurden: Weihnachten, Ostern und Pfingsten. Drei Strophen, jede ein Fest.

Mit neuen Strophen zum Weihnachtslied

Dass das Lied heute nur noch ein Weihnachtslied ist, hat ein Mitarbeiter Falks namens Heinrich Holzschuher auf dem Gewissen. Er hat 1829, drei Jahre nach Falks Tod, die Oster- und Pfingststrophen entfernt und an ihrer Stelle die beiden heute bekannten Weihnachtsstrophen hinzugedichtet.

Der heutige Text

O du fröhliche, o du selige,
gnadenbringende Weihnachtszeit!
Welt ging verloren, Christ ist geboren:
Freue, freue dich, o Christenheit!

O du fröhliche, o du selige,
gnadenbringende Weihnachtszeit!
Christ ist erschienen, uns zu versühnen:
Freue, freue dich, o Christenheit!

O du fröhliche, o du selige,
gnadenbringende Weihnachtszeit!
Himmlische Heere jauchzen Dir Ehre:
Freue, freue dich, o Christenheit!

Herkunft und Bedeutung weiterer volkstümlicher Lieder finden Sie hier in dieser Übersicht.

Kommentare (0)

Bitte geben Sie höchstens 1000 Zeichen ein. (noch Zeichen)
Bitte beachten Sie, dass Ihr Kommentar vor der Veröffentlichung erst noch redaktionell geprüft wird. Hinweise zum Kommentieren finden Sie in den Kommentar-Richtlinien.

Spamschutz*

Bitte geben Sie das Ergebnis der folgenden Aufgabe in Ziffernschreibweise ein:

Sechs plus eins ergibt?
Zu diesem Inhalt gibt es noch keine Kommentare.

    AV-Player